Quelle procédure à suivre pour l’épreuve LV3 portugais

Pour l’épreuve de LV3 en portugais, il faut, comme dans les autres langues, présenter les 4 notions qui sont au programme de terminale en langues. Il convient que les candidats apportent des documents liés aux 4 notions. Il ne s’agit pas uniquement de textes mais aussi de documents iconographiques, vidéos, films,etc. Le candidat n’apportera pas les vidéos ou les films mais il peut en faire référence.

 Pour bien préparer l’épreuve, vous pouvez consultez le site :

 Les documents, vous pouvez les trouver dans des manuels pour les textes ou sur internet.

 Bonne préparation.

 Antonio OLIVEIRA
Secrétaire général de l’ADEPBA
www.adeppba.fr

Violência contra a mulher. Serviço telefônico gratuito. Divulgação.

Aos integrantes do Conselho de Cidadãos -Paris :

Muito agradeceria divulgar, pelos meios que estiverem ao seu alcance, a informação que se segue:

Serviço telefônico gratuito de apoio a vítimas de tráfico de pessoas e a mulheres vítimas de violência.

O Governo brasileiro disponibilizou em território francês número de telefone, com chamada gratuita direcionada ao Brasil, para que sejam feitas denúncias de tráfico de pessoas e violência contra a mulher. 
O número é 0800990055. Em seguida, disca-se 1 e depois o número 6137990180.

OBS: Essa informação já se encontra no website do Consulado-Geral.  

Pour les candidats libres à l’examen de Portugais LV1, LV2 et LV

Les examens approchent et nous tenons à informer tous les candidats libres à l’examen de Portugais LV1, LV2 et LV3, que nous disposons de 15 textes sélectionnés pour présenter à l’examinateur à l’occasion de l’examen oral.
Ces textes sont brésiliens, portugais, cap-verdiens, mozambicains et angolais.
Pour toute information complémentaire, contactez-nous au 01 42 05 35 49 ou à lamartinebiao@live.fr

Aproxima-se a data dos exames. Informamos todos os autopropostos ao exame de Português LV1, LV2 e LV3, que dispomos de 15 textos selecionados para apresentar ao examinador (prova oral).
Estes textos são brasileiros, portugueses, caboverdianos, moçambicanos e angolanos.
Para qualquer informação adicional, ligue para o 01 42 05 35 49 ou envie-nos um e-mail para lamartinebiao@live.fr

Livre « Guia Pratico De Gramatica: Portugues de Brasil »

fevrier16_34

O Guia Prático de Gramática – Português do Brasil tem como objetivo o ensino de Português Língua Estrangeira (PLE), Português Segunda Língua e PLH (Português Língua de Herança), para os níveis europeus A1,A2, B1,B1+, B2,C1 e C2.

Contém explicações claras e aplicação prática das principais estruturas dos níveis elementar, pré-elementar, intermediário e avançado.

Este livro contou com a participação dos professores Tereza Leiserowitz que contribuiu com sua experiência do mundo anglófono, Lamartine Bião Oberg (francófono) e Evaí Oliveira (lusófono), com o que há de mais moderno no ensino do Português do Brasil.

Link para comprar no Amazon.

Programme de radio dédié à la musique brésilienne

Nuances du Brésil est une émission culturelle destinée à promouvoir et diffuser la musique brésilienne dans les pays francophones.

Beaucoup de musique, d’interviews avec des artistes renommés, les étoiles montantes  de la MPB, informations sur les shows et tournées européennes des artistes brésiliens.

facebook.com/nuancesdubresil

twitter.com/nuancesdubresil

www.nuancesdubresil.fr

Publication : Le bilinguisme réussi à l’adolescence — Enjeux

Récente publication chez L’Harmattan de l’ouvrage ayant pour titre Le bilinguisme réussi à l’adolescence — Enjeux, que moi-même ai écrite. L’œuvre expose et développe les enjeux de l’apprentissage du portugais à un niveau très poussé par des jeunes gens francophones ou en tous cas habitant en France et donc dans un milieu linguistique exogène si on tient compte de la langue-cible de l’apprentissage.

Donation de la bibliothèque et médiathèque de l’ex-« Association Biao »

L’ex-« Association Biao » fait donation de l’ensemble de sa bibliothèque et médiathèque à toutes les associations et autres organismes liés à la culture lusophone.
Pour plus d’information, adressez-nous un e-mail à lamartinebiao@live.fr  en envoyant un courrier en tête avec la liste du matériel demandé et reçu et la publication dans vos réseaux sociaux.

A ex »Associação Bião » está doando o conjunto do seu acervo entre livros, CDs e fitas VHS a todas as associações e outos organismos ligados à cultura lusófona.
Para mais informações, enviem-nos um e-mail para lamartinebiao@live.fr

Biao Bresil a fait donation d’une partie des livres de la bibliothèque de l’ex association BIAO aux établissements suivants : Bibliothèque Paris Sorbonne 3, Association Cap Magellan, Lycée International de l’Est Parisien et Fondation Calouste Gulbenkian.

Cap Magellan remercie l’Association Biao de sa donation

fevrier15_37

L’article du magasine CAP MAG – juillet-août – n° 246
Artigo da revista CAP MAG – julho-agosto – n° 246
« MERCI A EX-ASSOCIATION BIAO!
Cap Magelin tient à remercier à l’ex-Association BIAO et tout partilièrement M. Lamartine Bião Oberg de lui avoir fait don de 27 livres liés à la culture et l’histoire brésilienne! Nous avons dorénavant beaucoup de lecture en attente! Vous pouvez retrouver la liste complète sur notre site www.capmagellan.sapo.pt ou via notre page facebook Cap Magellan

Don de l’association à l’Université de la Sorbonne – Paris 3

Le 7 novembre 2013 l’association Bião à fait un don de plusieurs livres à l’Université de la Sorbonne – Paris 3 :

EDITORAS BRASILEIRAS :
1.    MARCHANT, Mercedes. Português para estrangeiros. Primeiro livro. 20 edição revista. Porto Alegre : Sulina, 1982 (1 edição publicada em 1954)
2.    MARCHANT, Mercedes. Português para estrangeiros. Segundo livro. 4 edição revista. Porto Alegre : Sulina, 1982 (1 edição publicada em 1964)
3.    RAMALHETE, Raquel. Tudo bem : conjunto pedagogico audiovisual. 1 . livro do aluno. Rio de Janeiro : Ao livro técnico, 1984.
4.    RAMALHETE, Raquel. Tudo bem : conjunto pedagogico audiovisual. 1 . livro do aluno. Rio de Janeiro : Ao livro técnico, 1985.
5.    SANTOS, Ana Maria Flores. Muito prazer: curso basico de português para estrangeiros, volume I. Rio de Janeiro : Agir, 1988.
6.    SANTOS, Ana Maria Flores. Muito prazer: curso basico de português para estrangeiros, volume II. Rio de Janeiro : Agir, 1989.
7.    LIMA, Emma Eberlein  O. F. & BERGWEILER Cristhian . & ISHIARA Tokito. Avenida Brasil 2 – curso basico de português para estrangeiros. São Paulo:  EPU, 1995.
8.    LIMA, Emma Eberlein  O. F. & BERGWEILER Cristhian . & ISHIARA Tokito. Avenida Brasil 2 – curso basico de português para estrangeiros. São Paulo: EPU, 1996 (Manual do professor).
9.    PATROCINIO Elizabeth Fontão do & COUDRY Pierre. Fala Brasil : português para estrangeiros – Campinas SP: Pontes, 10 edição, 1997.
10.    LIMA, Emma Eberlein  O. F. & IUNES Samira A. Português via Brasil – um curso Avançado para estrangeiros. São Paulo : EPU 2005 (Manual do professor).
11.     Samira A. Português via Brasil – um curso Avançado para estrangeiros. São Paulo: EPU 2005 (Edição revista e ampliada).

EDITORAS FRANCESAS :
1.    BARANDA O. & LARANJEIRA M. & MELAT M. &ROCHE J. O português do Brasil pelo método audio-visual. Paris: Didier , 1967.
2.    MASSA F. & MERIAN J. Y. Apprendre le portugais d’aujourd’hui 1. Rennes-Villejean : Université de Haute Bretagne, 1972.
3.    CRUZ L. &  CRUZ M & FONSECA O. & MASSA F. & MASSA J. M. & MERIAN J. Y. & SOARES M ; Apprendre le portugais d’aujourd’hui 2. Rennes-Villejean : Université de Haute Bretagne, 1973.
4.    FOURNIER J. & LABORDE G. Le mot et l’idée : portugais. Paris : Ophrys, 1983 (Nouvelle édition revue et corrigée par ARSIMOLES Alain)
5.    PEREZ M. & LUCAS R. L’épreuve de portugais : baccalauréats A1, A2, A3, A4. Paris : Vuibert, 1986
6.    BLUM G. Les idiomatics : français-portugais/ portugais- français. Paris : Seuil, 1990
7.    CASTELEIRO J. M. & MEIRA A. & PASCOAL J. Nivel limiar (para o ensino/ aprendizagem do português como segunda lingua/ lingua estrangeira). Strasbourg: Conselho da Europa – cooperação cultural, 1988
8.    Mme DE CASTRO. Portugais niveau 4 fascicule A. Rennes : CNED, 1991-1992.
9.    Mme DE CASTRO. Portugais niveau 4 fascicule B. Rennes : CNED, 1991-1992.
10.    CICCIA M.N & CLOTTEAU C. & FERREIRA M. & SILVA F. da . Le portugais par la chanson : cantar, viajar, falar. Strasbourg : CRDP Alsace, 1996
11.     CARREIRA M. H. A. & BOUDOY  M. Exercices de A à Z : le portugais. Paris : Hatier, 1996
12.    BALLESTA O. & BEAUCAMP F. & LEVECOT A. Espaços : initiation au portugais LV2 – LV3. Bordeaux : Centre régional de documentation pédagogique d’Aquitaine, 1998.
13.    PLAUT C. & QUEDILLAC F. & SANTOS F. & TEIXEIRA M. Ecole sans frontière : Portugais niveau 1 (guide pédagogique) : Centre National de Documentation Pédagogique, 1998

GRAMATICAS :
1.    COIMBRA O. M. & LEITE I. C. Gramatica activa 1. Lisboa : LIDEL, 1998
2.    COIMBRA O. M. & LEITE I. C. Gramatica ativa 2. Lisboa : LIDEL, 2012