Nos concerts en 2021

Le groupe de musique brésilienne BATIDA chez vous c’est possible si vous le souhaitez.

Depuis maintenant plus de 10 ans le groupe BATIDA fait des concerts et des animations brésiliennes sur toute la france.
Nous nous produisons essentielement pour des mairies, des comités des fêtes, des festivals, des soirées privées d’entreprises, des agences événementielles, des campings, et des restaurants.

Nos dates de programmations en 2021
19 juin 2021 : fête de la musique à 27630 Vexin-sur-Epte
15 juillet 2021 : concert à 01130 Nantua
26 juillet 2021 : concert à Aytré 17440
17 juillet 2021 : concert à 16300 Nanteuil en Vallée
22 juillet 2021 : concert au camping la forêt à Pyla sur mer 33115
23 juillet 2021 : kiosque à musique à 14510 Houlgate
30 juillet 2021 : concert à 26400 GRANE
01 août 2021 : animation brésilienne à Sirod 39300
03 août 2021 : Marché nocturne à 35380 Maxent
13 août 2021 : concert à Raon l’étape 88110
15 août 2021 : concert à Saint Gervais 85230

Nouveau cycle de tables rondes virtuelles intitulées

Chères Lectrices, Chers Lecteurs,
La Bibliothèque Gulbenkian de la Délégation en France de la Fondation Calouste Gulbenkian a le plaisir d’accueillir un nouveau cycle de tables rondes virtuelles intitulées Mapas do Confinamento / Cartes du Confinement.

Le temps de la Covid semble avoir favorisé la diversité de nouveaux projets culturels. Mapas do Confinamento s’agit d’un collectif d’artistes unis(es) autour d’un projet multiculturel étant donné que chaque participant vit dans des pays et continents différents ayant comme dénominateur commun la langue portugaise.

La première session inaugurale aura lieu en différé, mercredi le 28 avril à 18h, sur la plateforme Facebook de la Bibliothèque Gulbenkian.
Cette première table ronde virtuelle a réuni les fondateurs du projet : Gabriela Ruivo Trindade, Nuno Gomes Garcia et Gabriela Silva, organisatrice et modératrice du débat.
Nous comptons sur votre participation pour assister à la présentation de ce nouveau projet original.

L’équipe de la Bibliothèque

Du 4 au 7 mai, forum de l’emploi virtuel et présentiel

Du 4 au 7 mai, le Département Stages et Emplois (DSE) de l’association Cap Magellan organise un forum de l’emploi virtuel et présentiel en partenariat avec le Consulat Général du Portugal à Paris et l’IEFP (Instituto do Emprego e Formação Profissional).

Depuis sa création, l’association Cap Magellan a pour mission de divulguer les opportunités de travail existantes au sein de structures, publiques ou privées, portugaises ou lusophones, et localisées aussi bien en France que dans l’ensemble des pays de langue portugaise. À cet effet, le Département Stages et Emplois (DSE) est créé en 1993 afin d’accompagner les jeunes dans leurs recherches d’emploi. Tous les ans, ce département organise un Forum Emploi dont l’objectif est de rassembler les jeunes lusophones et lusophiles de France, de les mettre en relation avec des entreprises et de les informer dans différents domaines tels que la culture, les études et l’emploi.

Cette année, le Forum Emploi 2021 se déroulera virtuellement du 4 au 7 mai de 10h à 17h sur https://oui-emploi.fr/fr où Cap Magellan aura un stand dans l’un des plus grands salons parisiens : Paris pour l’emploi des jeunes. Cet événement requiert une inscription obligatoire sur ce même site.

En parallèle à cette présence virtuelle, le DSE assurera une présence physique au Consulat Général du Portugal à Paris le mercredi 5 mai de 8h30 à 16h afin d’apporter un service d’informations sur l’emploi auprès des usagers du Consulat. Les personnes intéressées doivent prendre rendez-vous en amont par téléphone ou par mail auprès de Mélanie Machado, responsable du Département Stages et Emplois au 01.79.35.11.00 ou à dse@capmagellan.org.

Retrouvez le Département Stages et Emplois de Cap Magellan du 4 au 7 mai virtuellement sur https://oui-emploi.fr/fr ou physiquement le 5 mai au Consulat Général du Portugal à Paris.

Tempestade 2.1 l’émission de Cap Magellan revient sur Radio Alfa

Paris – 21 avril 2021 : Dès le 24 avril, l’association Cap Magellan lance la deuxième édition de l’émission Tempestade tous les samedis entre 15 h et 16 h sur les ondes de Radio Alfa.

Cap Magellan est la plus grande association de jeunes lusophones et lusophiles, partageant la même volonté de promouvoir la langue portugaise et la culture lusophone. À ce titre, l’association lance la deuxième édition de l’émission radio Tempestade intitulée Tempestade 2.1. Dès le 24 avril, cette émission axée sur la culture portugaise et lusophone, avec un esprit jeune et agitateur à l’image de l’association, sera en direct tous les samedis entre 15 et 16 heures sur Radio Alfa.

L’équipe est composée de 4 lusodescendants motivés et prêts à vous faire découvrir les sonorités lusophones. Léa Araújo, étudiante en journalisme et communication, sera la coordinatrice de l’émission et l’une des animatrices avec Damien Varandas, responsable communication numérique en agence immobilière et passionné par les musiques lusophones du monde entier. Julie Carvalho, jeune diplômée d’un baccalauréat scientifique, animera une rubrique quizz et sera chargée de la bonne gestion des réseaux-sociaux. Enfin, hors antenne, Antonin André, étudiant en architecture et féru d’informatique sera le technicien image et son.

Au programme tous les samedis : des actus, des quizzs, des infos musicales, de la gastronomie et des plans voyages. Tout cela avec un invité qui participera, au côté des animateurs, à toute l’émission, avant d’être soumis à l’interview du jour et de devoir affronter la redoutée question mystère de Julie.

Selon Anna Martins, présidente de l’association Cap Magellan : « c’est un immense honneur de pouvoir reformer Tempestade avec Radio Alfa, cette émission qui a marqué toute une génération d’anciens de Cap Magellan. C’est une belle façon de fêter les 30 ans de l’association ! »

Tempestade avait déjà fait partie de la grille de Radio Alfa il y a quelques années et revient dès le 24 avril pour une deuxième édition. Rendez-vous tous les samedis à 15 h avec Léa, Damien, Julie et Antonin pour Tempestade 2.1 sur les ondes de Radio Alfa.

23e édition du Festival Brésilien de Paris – du 10 au 13 Juin – cinéma l’Arlequin

L’équipe de Jangada est très heureuse de vous annoncer la 23e édition du Festival Brésilien de Paris. Rejoignez-nous au cinéma l’Arlequin du 10 au 13 Juin pour célébrer ensemble le cinéma brésilien sur grand écran. Cette année, il nous tient à cœur de mettre à l’honneur le thème du regard des noirs dans le cinéma brésilien. Rendez-vous en Juin !

Pour patienter avant de nous retrouver ensemble en salle obscure, nous vous proposons une sélection de documentaires à prix réduit de 1.89 euros sur Jangada VOD du 20 avril au 20 mai !

As palavras mais engraçadas da língua portuguesa

Betty Vibranovski

A repetição de certos sons ou as ideias associadas a certas palavras fazem com que elas sejam muito engraçadas.

Mequetrefe
Pessoa enxerida e intrometida. // Algo ou alguém sem importância e valor.

– Que sapato mequetrefe!
– Não dê atenção àquele mequetrefe.

Salamaleque
Indica um cumprimento exagerado, muito afetado.

– Lá vem você com esses salamaleques!
– Ele entrou na sala e cumprimentou todos, cheio de salamaleques.

Piripaque
Ataque nervoso, crise nervosa

– Ela terá um piripaque quando souber a notícia.

Serelepe
Pessoa irrequieta, faceira, viva, esperta.

– Lá vai ele, todo serelepe!
– Esse menino é muito serelepe!

Bugiganga
Objeto de pouco ou nenhum valor ou sem utilidade.

– A casa da minha mãe está cheia de bugigangas
– Esta loja vende todo tipo de bugiganga.

Borogodó
Refere-se a um atrativo especial, um charme irresistível.

– Essa mulher tem borogodó!
– Ninguém resiste ao seu borogodó!

Quinquilharia
Refere-se a objetos com pouca importância, utilidade e valor.

– Vamos jogar fora toda essa quinquilharia.
– Por que você guarda tanta quinquilharia?

Beleléu
Ir para o bebeléu: morrer; fracassar. Mandar para o bebeléu: matar; fazer fracassar ou desistir.

– Meu projeto foi para o beleléu!
– Fui embora e mandei tudo pro beleléu!

Balacobaco
Indica uma farra bem animada e barulhenta. Do balacobaco: excelente, ótimo (coisa ou pessoa).

– O balacobaco estava animadíssimo!
– Essa cozinheira é do balacobaco!

Faniquito
Ataque nervoso, crise nervosa.

– Ela está tendo um faniquito.
– Vou ter um faniquito se isso não se resolver logo!

Quiproquó
Confusão gerada por mal-entendido.

– Foi um imenso quiproquó aquela reunião!

Pebolim
Jogo de futebol de mesa com bonecos fixos em varetas rotativas.

– Ele ganhou um pebolim de presente.

Ziquizira
Ausência de completa de sorte; doença desconhecida.

– Estou com uma ziquizira no joelho. Os médicos não descobriram ainda o que é.

Zunzunzum
Mexerico ou boato.

– Ouvi um zunzunzum sobre a separação desse casal.

Ziguezague
Qualquer tipo de sinuosidade, que apresente forma ou movimentos de “z” contínuos.

– Esta estrada em ziguezague é muito perigosa.

Ziriguidum
Festa, folia ou música de carnaval.

– Todos caíram no ziriguidum.

Urucubaca
Que se apresenta de maneira azarenta; azar, má sorte.

– É a terceira vez que ela quebra a perna neste ano. Que urucubaca!
– Ele vai tomar um banho de sal grosso para tirar a urucubaca.

Lambuja
Aquilo que se ganha além do combinado; vantagem extra, geralmente gratuita e inesperada.

Comprou dez balas e ganhou mais duas de lambuja.

Espinafrar
1/ Falar muito mal de algo ou de alguém; apresentar como desprezível, desmoralizar, esculachar.
2/ Repreender severamente.

– Ele espinafrou o trabalho do novo empregado.
– A imprensa espinafrou o técnico da seleção.

Imbróglio
Palavra usada com sentido pejorativo, indicando uma situação complexa ou complicada. Confusão, trapalhada, embrulhada. Tem origem no italiano imbroglio.

A expressão imbróglio jurídico ou judicial indica uma confusão em termos legais.

– O jogo de futebol terminou no maior imbróglio.

Peteleco
Pancada com a ponta do dedo médio ou do indicador apoiado no polegar e solto com força.

– Ele me deu um peteleco.

Escalafobético
Pessoa esquisita, excêntrica, extravagante.

– Ela é escalafobética.

Escangalhado
Que não está funcionando; danificado.

– O relógio está escangalhado.

Colizão ou colisão? Coalisão ou coalizão?

Betty Vibranovski

Quais frases estão corretas?

Para vencer as eleições, alguns partidos farão coalisão.
Para vencer as eleições, alguns partidos farão coalizão.
Um iceberg gigante entrou em rota de colizão com a ilha Geórgia do Sul.
Um iceberg gigante entrou em rota de colisão com a ilha Geórgia do Sul.

Frases corretas:

Para vencer as eleições, alguns partidos farão coalizão.
Um iceberg gigante entrou em rota de colisão com a ilha Geórgia do Sul.

Coalizão

“Coalizão” se escreve com Z e significa:

acordo ou aliança de partidos para um fim comum; coalização; coligação.
liga ou aliança de países, nações ou governos.
Associação de ou cooperação entre agentes econômicos para enfrentar outros concorrentes, aumentar influência ou poder no mercado etc.

Exemplos:

Coalizão de 12 procuradores estaduais afirma que desinformação sobre vacinas nas redes custa vidas e a recuperação econômica do país – Exame Notícias.
Uma coalizão formada por 230 organizações e empresas enviou ontem ao governo federal um conjunto de seis propostas para deter o desmatamento na Amazônia.

Colisão

“Colisão” se escreve com S e significa:

Ação ou resultado de colidir; encontro violento entre dois corpos; choque; batida.
Embate, luta, conflito (entre grupos, partidos, facções etc.).
Contradição, oposição, discordância, divergência entre ideias, planos, intenções etc.

Exemplos:

Em questão tão complexa, foi inevitável a colisão de opiniões e propostas.
Colisão entre carro e ônibus deixa muitos feridos.
Avião que transportava vacinas contra a Covid-19 faz curva errada e entra em rota de colisão com aeronave da Gol – G1, 20/01/2021.

Conférence à venir | 5 mai 2021 | de 9h30 à 13h

En amont du Sommet Social de Porto des 7 et 8 mai 2021, l’Institut Jacques Delors organise, en collaboration avec la Fondation Gulbenkian – Délégation en France, la conférence « Quelle place pour un capitalisme responsable en Europe ?»

L’ensemble du programme de cet évènement sera communiqué prochainement mais vous pouvez vous inscrire dès à présent à ce webinaire sur : https://us02web.zoom.us/webinar/register/WN_xkvKXZ6YTeiJBFGgWDQb1g

Appel à projets – Expositions Gulbenkian #2

Le secteur culturel est mené à mal en ces temps de pandémie ! Mais il faut regarder plus loin, préparer l’avenir pour présenter des projets ambitieux et innovants lorsque nous pourrons de nouveau fréquenter les salles de spectacles, concerts, théâtres, cinémas et arpenter les expositions.

Nous préparons ce futur avec enthousiasme et proposons de soutenir des projets d’expositions contribuant à la visibilité de la création portugaise dans le domaine des arts visuels en France pour l’année 2021 – 2022.

Les candidatures sont ouvertes jusqu’au 30 avril 2021.

Retrouvez toutes les informations en ligne sur https://gulbenkian.pt/paris/edition-2-2021-2022/

Contact : Ophélie Julien-Laferrière –  o.julien-laferriere@gulbenkian-paris.org