Master IFCI, nouveau diplôme international à l’ESPE

L’ESPE ouvre un nouveau master pour accompagner les enfants issus de la diversité linguistique et culturelle dans le milieu scolaire.

L’ESPE (école supérieure du professorat et de l’éducation), école interne à l’Université de Nantes ouvre à partir de la rentrée 2017 un nouveau diplôme : le master IFCI : Ingénierie de formations et contextes internationaux. Ce master vise à développer les compétences liées à l’accueil et à l’inclusion des enfants issus de l’immigration dans le cadre d’une approche comparative nationale et internationale.

Public concerné : professionnels en lien avec l’éducation ou l’enseignement
Cette formation s’adresse à tous les professionnels agissant dans tous les milieux éducatifs concernés par les réalités migratoires (collectivités territoriales, associations, municipalités, ONG, créateurs d’outils pédagogiques).

Un diplôme international
Le Master IFCI (Ingénierie de formations et contextes internationaux) est construit en collaboration avec des enseignants chercheurs et des spécialistes de l’éducation de l’Université d’Aveiro au Portugal et l’Université de Brasilia au Brésil. Pour les étudiants de l’ESPE, Les enseignements de la première partie de l’année universitaire auront lieu à Nantes, dans une classe virtuelle connectée avec les universités partenaires. Le semestre 2 se déroulera dans l’université partenaire au choix de l’étudiant, au Portugal ou au Brésil avec une période d’enseignement et de stage.

Le contenu du master : 3 orientations
Les enseignements du master IFCI (Ingénierie de formations et contextes internationaux) comportent trois orientations :

– Didactique
– Éducation en langues et technologie éducative
– Culturel.

La scolarisation des élèves en situation de pluralité linguistique et culturelle
Ce parcours à et par la recherche vise à former des acteurs éducatifs habilités à élaborer, planifier, conduire, concevoir et évaluer des actions et des dispositifs permettant l’accueil et l’accompagnement des enfants en situation transculturelle et leurs familles dans le processus d’adaptation scolaire et la scolarisation des élèves en situation de pluralité linguistique et culturelle

Pré-requis : compétences linguistiques en portugais
La dimension internationale de cette formation nécessite la maitrise du portugais et du français (niveau B2 CECRL en français ou Intermediario –Celpe-bras en portugais).

Plus d’informations :
Accéder à la fiche formation du master IFCI

Contacts :
Pour toutes demandes d’informations complémentaires, n’hésitez pas à contacter la responsable du parcours Dora François : dora.francois@univ-nantes.fr

INSCRIPTION AUX BOURSES D’ETUDES DE L’UNIVERSITE LAVAL (2017-2018)

Par l’intermédiaire de la direction régionale des bourses étrangères canadienne, le secrétariat d’état à l’étude et à la recherche de l’Université LAVAL lance un appel à la candidature pour 400 bourses d’études Canadienne au titre de l’année académique 2017-2018. Ces bourses sont destinées aux ressortissants des pays de la catégorie A (pays industrialisés européens, et extra-européens) et ceux des pays de la catégorie B (pays en développement, du tiers monde et extra -européens) elles doivent leur permettre de poursuivre leurs études, de parfaire leurs connaissances pour les travaux de recherches dans les domaines auxquels l’Université Laval accorde une attention particulière.

SPÉCIFICITÉ DE LA BOURSE:
– L’Université Laval entend faciliter l’immigration aux personnes désireuses de Poursuivre leurs études et d’obtenir des diplômes d’état canadienne.
– Les candidats retenus au terme de la sélection de candidatures seront insérés outre leur étude dans les secteurs sensibles de la vie économique et sociale du Canada: (santé, droit, diplomatie, communication, finance, énergie, industrie, transport, agriculture…).
Cette option de l’Université Laval vise à donner une aptitude professionnelle aux boursiers pour pouvoir travailler s’ils le désirent au Canada à la fin de leur formation.

DURÉE DE LA BOURSE:
Les bourses couvrent la période d’un cycle de formation ou au maximum six (06) semestres voir plus.

FRAIS DE VOYAGE:
Les billets d’avion aller-retour (Provenance – Canada/ Québec), sont pris en charge par la direction régional des bourses étrangères canadienne. Conditions préalables à la candidature en règle générale, les candidats aux bourses étrangères Canadienne doivent:
– Age requis 18 ans à 55 ans;
– Comprendre et parler correctement l’une des langues d’enseignement an Canada (Anglais, Français, Espagnol, Allemand, Italien);
– Avoir un diplôme équivalent au brevet d’étude de premier cycle d’enseignement, au baccalauréat ou au brevet d’aptitude professionnelle des pays de l’union européenne.

PROCÉDURE DE SÉLECTION:
– Veuillez faire votre demande de bourse en réclamant le formulaire d’inscription à remplir par une lettre simple  de demande de bourse  à envoie à l’adresse émail de notre secrétariat: boursedetudecanada@usa.com

Bonne chance.
Très cordialement…
Direction générale Université Laval Canada
2325 Rue de l’Université, Québec, QC G1V 0A6, Canada
Email : boursedetudecanada@usa.com

Magazine Brésil Culture #5

fevrier16_58

Brésil Culture est une publication du service culturel de l’ambassade du Brésil en France.
Cette lettre d’information culturelle vise également à diffuser les principales manifestations en lien avec le Brésil en France. Les informations sont relayées à titre indicatif et n’engagent pas la responsabilité de l’ambassade du Brésil, à l’exception de celles organisées par l’ambassade.

Copyright © 2016 Ambassade du Brésil – Service culturel, Tous droits réservés.

Contactez-nous
Ambassade du Brésil – Service culturel
34, cours Albert 1er Paris 75008 France

Quelle procédure à suivre pour l’épreuve LV3 portugais

Pour l’épreuve de LV3 en portugais, il faut, comme dans les autres langues, présenter les 4 notions qui sont au programme de terminale en langues. Il convient que les candidats apportent des documents liés aux 4 notions. Il ne s’agit pas uniquement de textes mais aussi de documents iconographiques, vidéos, films,etc. Le candidat n’apportera pas les vidéos ou les films mais il peut en faire référence.

 Pour bien préparer l’épreuve, vous pouvez consultez le site :

 Les documents, vous pouvez les trouver dans des manuels pour les textes ou sur internet.

 Bonne préparation.

 Antonio OLIVEIRA
Secrétaire général de l’ADEPBA
www.adeppba.fr

Violência contra a mulher. Serviço telefônico gratuito. Divulgação.

Aos integrantes do Conselho de Cidadãos -Paris :

Muito agradeceria divulgar, pelos meios que estiverem ao seu alcance, a informação que se segue:

Serviço telefônico gratuito de apoio a vítimas de tráfico de pessoas e a mulheres vítimas de violência.

O Governo brasileiro disponibilizou em território francês número de telefone, com chamada gratuita direcionada ao Brasil, para que sejam feitas denúncias de tráfico de pessoas e violência contra a mulher. 
O número é 0800990055. Em seguida, disca-se 1 e depois o número 6137990180.

OBS: Essa informação já se encontra no website do Consulado-Geral.  

Pour les candidats libres à l’examen de Portugais LV1, LV2 et LV

Les examens approchent et nous tenons à informer tous les candidats libres à l’examen de Portugais LV1, LV2 et LV3, que nous disposons de 15 textes sélectionnés pour présenter à l’examinateur à l’occasion de l’examen oral.
Ces textes sont brésiliens, portugais, cap-verdiens, mozambicains et angolais.
Pour toute information complémentaire, contactez-nous au 01 42 05 35 49 ou à lamartinebiao@live.fr

Aproxima-se a data dos exames. Informamos todos os autopropostos ao exame de Português LV1, LV2 e LV3, que dispomos de 15 textos selecionados para apresentar ao examinador (prova oral).
Estes textos são brasileiros, portugueses, caboverdianos, moçambicanos e angolanos.
Para qualquer informação adicional, ligue para o 01 42 05 35 49 ou envie-nos um e-mail para lamartinebiao@live.fr

Livre « Guia Pratico De Gramatica: Portugues de Brasil »

fevrier16_34

O Guia Prático de Gramática – Português do Brasil tem como objetivo o ensino de Português Língua Estrangeira (PLE), Português Segunda Língua e PLH (Português Língua de Herança), para os níveis europeus A1,A2, B1,B1+, B2,C1 e C2.

Contém explicações claras e aplicação prática das principais estruturas dos níveis elementar, pré-elementar, intermediário e avançado.

Este livro contou com a participação dos professores Tereza Leiserowitz que contribuiu com sua experiência do mundo anglófono, Lamartine Bião Oberg (francófono) e Evaí Oliveira (lusófono), com o que há de mais moderno no ensino do Português do Brasil.

Link para comprar no Amazon.